Expresia prieteniei româno-maghiare, la beție


de Ferenczy Attila Stefan

Expresia prieteniei româno-maghiare în zorii zilei, la Sf.Gheorghe. O mașină cu muzica dată la maxim oprește în fața blocului. Câteva înjurături din vecini și muzica se oprește. Din mașină coboară doi, un ungur și un român.

Ungurul e beat criță și vomită glorios în plină stradă. Românul îl păzește răbdător, înterogându-l monoton ”care scară, mă? zi, mă, unde stai?” Din ungur vorbește băutura, dar se înțeleg de minune. Din când în când amestecă borcanele și ungurul comută pe română în timp ce românul vorbește maghiară.

Apoi, brusc înviorat, ungurul o ia la fugă, în lungul străzii. românul lasă mașina cu farurile aprinse și o taie după el. N-aș fi crezut până acum că un om atât de beat poate fugi așa de repede. Tropăiala reverberează între blocuri și mă întreb câți or mai fi ieșiți la geam, ca mine, urmărind tărășenia. Românul l-a prins pe ungur și undeva, ascunși de niște copaci își cară unul altuia palme și ghionturi.

După câteva minute ajung iar în fața blocului. Românul îl ține strâns cu mâinile în jurul taliei și se lamentează la fel de monoton în timp ce-l târăște ca pe un sac: ”hai mă Ciobi, măi, vreau să mă duc și eu acasă să mă culc, zi măi, care scară, b?” Dar Csabi* evadează și o ia la sănătoasa, de data asta în direcția ailaltă. Oare cine îl așteaptă acasă și de cine se teme? Știe el ce știe, căci se trântește la pământ și se lasă greu, punându-l pe român la grea caznă

După o ultimă încercare, ciobi e lăsat în fața scării și românul se duce cu pași deciși spre mașină. Stai să vezi că rațiunea a învins și pleacă în treaba lui. Dar nu, românul scotocește mașina după o iluzorie cheie de interfon. Ciobi vesel că l-a fentat pe amic, se apropie de mașină în pas de dans. Românul oftează și-l lasă să urce în mașină, trântește portiera și demarează. Miorița, frate, a fene egye meg** 🙂

Scrisa pe intuneric, la 4 dimineata, dupa ce cuplul interetnic l-a trezit pe Attila Stefan
_____________

*Csabi [pron aprox. Ciobi]=diminutivul lui Csaba.

** la naiba! (aprox)

Anunțuri

4 gânduri despre “Expresia prieteniei româno-maghiare, la beție

  1. ** ala e S-O IA (manance) DRACUL

    fraszu in schimb e prin ce explicau prin evul mediu convulsiile (gen: a intrat in el frasu… fara conotatii de incest va rog frumos 🙂 )

    la cat de ungurofil esti, mai e pana la maduva oaselor 😦

Comentariile nu sunt permise.