Olivia ne canta „Pilisterlu” + transpunere in romaneste [Joia MaghiAromania]


Olivia Tuzlaru, veche cititoare de-a noastra si mare iubitoare a multiculturalismul dobrogean, ne ofera un superb cantec aromanesc -„Pilisterlu” (Porumbelul). In interpretarea ei! Bonus, in premiera, transpunerea in (d)romana.


asculta inregistrarea pe trilulilu
Transpunere:

Porumbel, măi porumbel
Porumbel, te-oi mărita (bis)
Cu care, mamă, cu care?
Te-oi da la croitor
Nu vreau, mamă, croitor
Că mă-nţeapă cu acu’
M-o-nţepa cu acu’
Şi-oi sări ca dracu’
Porumbel, măi porumbel
Porumbel, te-oi mărita (bis)
Cu care, mamă, cu care
Te-oi da la cioban
Nu vreau, mamă, cioban
Cioban, opincă târşâită,
Cioban, opincă târşâită,
Nu vine-acasă decât iarna
Porumbel, măi porumbel
Porumbel, te-oi mărita (bis)
Cu care, mamă, cu care?
Te-oi da la cârvânar (propietar sau conductor de caravana)
Nu vreau, mamă, cârvânar
Cârvânar, cu pâinea-n sân
Cârvânar, cu pâinea-n sân
Furată de pe cârpător
Porumbel, măi porumbel
Porumbel, te-oi mărita (bis)
Cu care, mamă, cu care
Te-oi da la toboşar
Eu vreau, mamă, toboşar,
El să bată şi eu să joc
El să bată şi eu să joc
Pe supărarea ce-o aveam
Transpunere de Olahus si Olivia
Anunțuri

4 gânduri despre “Olivia ne canta „Pilisterlu” + transpunere in romaneste [Joia MaghiAromania]

  1. Mulţumesc încă o dată 🙂 Am avut curajul între timp să reascult (sună groaznic), este într-adevăr o melodie foarte frumoasă, pe care am auzit-o prima dată în repertoriul interpretei dobrogene Victoria Vlase (ştii că ţi-am dat s-o asculţi).
    Nu ştiu ce m-a apucat să cânt folclor aromân… dar am descoperit că place foarte mult, mai ales… basarabenilor! 🙂

    • Salut, Andra!
      Pe domnul Ispas din păcate nu l-am mai văzut de anul trecut (din motive obiective ajung rar la Constanța), însă îi ascult emisiunile cu drag de câte ori am ocazia.
      Îți doresc o zi frumoasă, plină de bucurii! 🙂
      Olivia

Comentariile nu sunt permise.